《罗新璋译文自选集》为著名翻译家罗新璋先生的译著。罗先生先后在外文局中国文学杂志社、中国社会科学院外国文学研究所从事中译法、法译中工作,于翻译理论多有探究,译品精益求精,古朴简约。本书选入莫洛亚短篇和《<列那狐的故事>专辑》、《<特利斯当与伊瑟>专辑》等名作及《<红与黑>精华本》,多方面展现法国文学精华和译家风采,书前罗先生专文介绍其进入译坛的宝贵经历。 著名翻译家罗新璋(1936— ),先后在外文局中国文学杂志社、中国社会科学院外国文学研究所从事中译法、法译中工作,于翻译理论多有探究,译品精益求精,古朴简约。 本书选入莫洛亚短篇名作和《列那狐的故事》《特利斯当与伊瑟》等名著及《红与黑》精华本,多方面展现法国文学精华和译家风采。 书前罗先生专文介绍其进入译坛的宝贵经历。
|