《海峡两岸汉语词汇差异研究》由徐红进著,以两岸汉语差异性词汇为研究对象,包括同形异义词、同义异形词和单方特有词三类。对这些差异性词汇进行分类归纳研究,探究其在构词思维、方式和取向等方面规律性特点。并从语言的经济性和实用性原则出发,梳理分析两岸差异性词汇的形成历史、表现形式和产生原因,以及两岸各自业已形成的新词产生机制、构词特点等,并由此对两岸间的交流交往及汉语国际推广的影响。在此基础上,《海峡两岸汉语词汇差异研究》结合词汇的理据性、规律性、准确性、形象性、搭配能力、文化色彩、音节韵律、识记使用等语言学知识,提出整合的思路和举措,较好地缩小这些差异,方便语言内人员的交流和语言的国际推广。 《海峡两岸汉语词汇差异研究》由徐红进著:语言不仅是用来交际的工具,更是民族历史文化的活化石,应该保持相对的稳定性和统一性。当语言的分野发展影响到交际甚至语言的稳定性和统一性的时候,是要引起我们的关注乃至警惕的。从这个角度讲,关注和研究两岸汉语词汇的差异,更多了一份历史责任。因此,我们一方面要高度重视并积极研究两岸汉语词汇的差异。另一方面,我们还要设法推进两岸汉语词汇的整合趋同工作,努力实现“书同文”。回顾过去,两岸词汇差异显著,影响深远。但是,如果我们能够正视并设法去弥合业已存在的差异,在不久的将来,我们一定能够实现“同一个世界,同一个汉语”的美好愿景。
|