(茨维塔耶娃)在谈到马雅可夫斯基的死时说:“作为一个人而生,并且作为一个诗人而死”。对于马琳娜·茨维塔耶娃则可以换一种说法:作为一个诗人而生,并且作为一个人而死。
——爱伦堡
你是梦中的茨维塔耶娃……你就是语言,这种语言出现在诗人终生追求而不指望听到回答的地方。你是广大爱慕者奉若神明的原野上的大诗人,你就是zui高的自发人性,你不在人群中,或是不在人类的用词法(“自发性”)中,你自在而立。
——帕斯捷尔纳克
茨维塔耶娃的作品节奏铿锵,意象奇诡,充满了大量的破折号、问号、惊叹号和省略号;上述特点以及那些不完整的句式,往往在词与词、句和句之间造成很大的跳跃性,使得她的一部分作品显得比较晦涩难懂。但是,读者倘若能够剥开隐晦的语义外壳,细细品味一下其中含纳的深意,便不难顺着技术的线索走向精神的宫殿,从而感悟这位命途多舛的女诗人对生命本质所做的特殊诠释,从而产生一种全新的审美同情和共鸣。
——汪剑钊
散文集。本书主要由俄罗斯著名女诗人茨维塔耶娃的回忆文章构成,作者以诗歌的语言记述了关于勃柳索夫、曼德尔施塔姆、沃洛申、别雷等“白银时代”著名诗人的印象,并阐述了自己对生活和诗歌艺术的思考,可以说本书是作者的诗歌血液在散文脉管里的一次流动。
|