作品介绍

外国文学译介研究


作者:申丹     整理日期:2018-11-10 11:09:33

  《新中国60年外国文学研究(第五卷)外国文学译介研究》运用比较文学译介学的研究视角,通过对新中国建国后60年间外国文学译介总体情况的梳理,揭示出影响乃至左右新中国外国文学译介走向背后的诸多不为人觉察的因素,同时对在中国文化语境中翻译与外国文学经典的形成、翻译与世界文学地图的构建之间的关系等问题进行了深入的考察。
  《新中国60年外国文学研究(第五卷)外国文学译介研究》以全新的视角系统梳理和深入探讨新中国60年的外国文学研究,开拓性地将研究分门别类,在每一类里又分专题或范畴考察研究的特征、方法、热点和进程,注重与国外同期研究进行比较,并创造性地将文献考查与口述调研相结合。本项目研究团队力量雄厚,对很多重要问题做出了有深度的分析判断,揭示出新中国外国文学研究的得失和演化规律,提出解决现存问题的方法,指出研究未来发展趋向,以此推进我国的学术史建构和文化建设。





上一本:元代文学及文献研究 下一本:修学旅行记

作家文集

下载说明
外国文学译介研究的作者是申丹,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书