俄罗斯科学院院士德米特里·谢尔盖耶维奇·利哈乔夫是当代*卓越的学者,俄罗斯文化基金会主席,此刻,他的著作《善与美书简》就摆在你们面前。这些“书简”没有具体的收信人,而是面向所有读者。首先是写给年轻人,学习怎么样生活,是他们所面临的课题,要走的道路相当复杂。须知只有德高望重的长者才有资格提出忠告,否则便没有人愿意听从。 读完这本书,读者就知道他的劝告涉及生活的各个方面,让人从中受益。这是一本充满智慧的书信集,是高尚导师的倾心话语,其才华在于循循善诱,擅长跟学生进行推心置腹的交谈。这本书*版出版于一九八五年,问世之后立刻成了图书馆的抢手书,关于这一点有不计其数的读者来信可做证明。这本书信集翻有多种外语译本,在世界各国发行。 ——俄文版编者 1.从体裁来看,国内朱光潜先生写过一系列给青少年读者的书(《谈美》《谈修养》等),这些书通俗易懂,深入浅出,是真正的大家小书。另外诸如里尔克《给青年诗人的信》也是这样的作品,广受读者欢迎。俄罗斯文化大师利哈乔夫在苏联(俄罗斯)享有崇高声誉,他这本写给青少年的书简涉及青少年成长所需知识的方方面面,尤以美育、德育方面的知识为重,是绝佳的青少年读本。2.利哈乔夫在本书的日译本序里说得明白:“我有一种深刻的信念,对于所有民族说来,善与美都密不可分,彼此是一致的。一致性有两层含义:真与美永远相伴,对于所有民族说来,两者都密不可分。 谎言——在所有的人看来都是恶。真诚与公正,正直和无私,永远都属于善良的范畴。 我这本《善与美书简》其初衷是写给孩子们看的,因此我想用*简单的理由进行解释,走善良的道路是*可行的道路,也是一个人惟一正确的道路。这条道路是经过验证的,是可靠的,是有益的,无论是孤独的个人,还是社会团体,都可以沿着这条道路前行。我不想把善以及与善相伴随的美这两个概念从属于某种世界观的范畴。我所列举的例子排除了意识形态的色彩,因为我想面对的是青少年,他们尚未形成明确的世界观,我想向这些孩子们讲解我的观念。 无论读者是什么年龄(因为有些成年人也看写给青少年的书籍),只要他在我的书信当中找到某些部分,能表示认同,我就感到很欣慰了。”3.本书是利哈乔夫*一本写给青少年的读物,在苏联(俄罗斯)再版数次,并被翻译成多种外文,本书是首次译成中文,并且是完整版。4.本书由资深俄语译者谷羽先生精心译出,译者还译有《从囚徒到文化大师:利哈乔夫传》。
|