日本作家中勘助的自传体小说。创作于1910年至1913。以19世纪末明治维新后的东京地区为舞台,描写了主人公从幼年到少年时期的成长过程,笔法细腻,视角独特,感情饱满,也毫不掩饰主人公对日本对外侵略行为的朴素质疑和厌恶。起初由作者大学时代的老师、文坛巨匠夏目漱石推荐、作为散文在《东京朝日新闻》上连载发表,获得读者持续好评。1921年出版单行本,至今再版不断。截至2006年12月,仅岩波书店一社出版发行的“文库版”(小型便携版,不包括同一出版社另外发行的普通平装版、精装版等)的部数就累计达1,136,000册,另有角川书店、小学馆等出版社的版本发行。1950年代至1980年代,大阪滩中学教师桥本武擅做主张,以本书一册代替教科书讲授初中三年的语文,获得惊人的升学奇迹,并为日本社会各界输送了众多栋梁之才,此事被传为奇谈。现代中国学者周作人曾在《知堂书话》中对此书推崇备至,并亲自翻译了一段。 作者简介 中勘助 日本作家,诗人。1885年出生于日本东京。东京帝国大学文学部毕业。大学时代起就师从文学巨匠夏目漱石,但性格孤高,一直与日本文坛政治保持距离,不属于任何派别。其处女作兼代表作《银匙》由夏目推荐在东京朝日新闻上连载发表后,单行本至今再版不断,百年来获读者持续好评,累计销售量数百万册。另有小说《提婆达多》、《犬》、以及诗集、全集等,均未被完整介绍到中国。1965年去世(去世50年以上)。 译者:黄了湛 1968年上海出生。1987年赴日留学,毕业于京都大学工学部,后曾长期在日本企业任职。有中译日书籍「2015産業統合のチャイナ?エンジン」出版(原著为首都经济贸易大学出版社出版的《2015产业整合的中国动力》)。
目录: 目 录 银茶匙·引言 译者序 前篇001 雨后茶树上结满水滴,闪闪发光。普 普通通却略显幽寂的茶花恰是勾起我童年 回忆的花。白色圆润的花瓣围绕着黄色饱 满的花蕾,开放在暗绿卷曲的叶子下。把 鼻子凑过去闻闻香气是我的癖好。左手边 庙井旁有棵桂树,开花时甘甜的香气在空 中飘荡。井轱辘吱吱呀呀的声音穿过安静 的茶田,传到我家。 后篇157 自制的豆腐颤抖着,雪白的表面上染 着靛青的花纹。姐姐为我挤碎了香橙,浅 绿色的粉末纷纷落下,豆腐像要化了似的, 再浸到蘸汁中,又一下子染上紫红色。把 这东西轻轻放到舌头上,尝到香橙静静的 清香和酱油激烈的味道,还有冰凉和滑滑 的感觉。
|