“较之家国情怀的大孤独,小孤独大约是我们的宿命。”林少华先生以村上文学中特有的“小孤独”为切入点,首次条分缕析他的“翻译之道”和“文学之道”。在徐徐展开美丽的文学风景中,本书直击当下年轻人不羁的自由灵魂——真实面对深植心中的那份“小孤独”——享受孤独并且从中获得力量!诚如村上春树所言:“在这里,孤独不需要慰藉,因为孤独本身即是慰藉。”
作者简介 林少华 著名文学翻译家,学者,中国海洋大学外国语学院教授。兼任中国日本文学研究会副会长、青岛市作家协会副主席。著有《异乡人》《落花之美》《为了灵魂的自由》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》《夜雨灯》《林少华看村上:村上文学35年》。译有《挪威的森林》《海边的卡夫卡》《奇鸟行状录》等村上春树系列作品,以及《心》《罗生门》《雪国》《金阁寺》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡七十余部,广为流布,影响深远。
目录: ChapterⅠ 村上春树与“小孤独” 01.村上语言的诗性/003 02.村上春树的局限性/007 03.《挪威的森林》:你选谁/011 04.第一次见到的村上春树:为了灵魂的自由/016 05.第二次见到的村上春树:鲁迅也许最容易理解/028 06.“小孤独”与“大孤独”/035 07.村上的柳树和我的柳树/039 08.村上的生日和我的生日/043 09.迪伦老了,村上老了,我老了/048 10.翻译家村上:爱与节奏/052 11.白昼之光,岂知夜色之深/061 12.之于诺贝尔文学奖的文学与村上春树/065 13.鲍勃?迪伦和村上——村上为什么没获诺奖/070 14.世界上哪儿都不存在100%的村上春树/078 15.莫言与村上:谁更幽默/088 16.纯爱与纯爱文学的可能性/098 ChapterⅡ 写作与翻译 01.志军教我写小说/109 02.如果作家搞翻译/116 03.文学翻译:草色遥看近却无/121 04.文学翻译:百分之百和百分之一/124 05.读书与眼神/128 06.大学是读书的地方/132 07.夏日乡间好读书/136 08.读书:让心志脱俗/139 09.对于我,那才是语文课/142 10.高考:怎样写作文/145 11.之于我的书:两本或六十本/149 12.宝玉,还是薛蟠:这是个问题/153 13.乌镇:木心,茅盾与莫言/158 14.木心与日本文艺/162 15.木心读罢三不敢/166 16.我和《齐鲁晚报》,我和“青未了”/176 17.青岛早报,我的第一个专栏/180 ChapterⅢ 美,离我们有多远 01.美,离我们还有多远/187 02.川端康成与东山魁夷眼中的美和“日本美”/191 03.“幽玄”之美与“物哀”之美/198 04.“侘寂”之美/203 05.看看蓝天白云多好/207 06.我们的领带哪儿去了?/211 07.我遇见的优雅女子/215 08.物也有尊严/219 09.校庆七十周年和六十五岁/223 10.曾昭科:我的曾经的系主任/227 11.贵族太少,“农民”太多/233 12.我与上海/237 13.人生有回程票吗?/240 14.老:被超越的,未被超越的/244 15.不做家务错在哪里/248 16.手机与“奴隶社会”/253 17.“电视人”和“手机人”/257 ChapterⅣ 乡愁,诗和远方 01.乡愁,诗和远方/263 02.回到离诗最近的地方/267 03.故乡的诗/271 04.不辞长做农家人/276 05.新北市午后的阳台/279 06.很想建一座屋/284 07.母亲的煮鸡蛋/288 08.2017年:挂历哪儿去了/293 09.我的叔叔,以及我的“亲戚观”/298 10.我和我的弟妹们/302 11.羊年与羊圈及村上的“寻羊冒险”/307 12.博士同学会和小学同学会/311 13.生活可以很简单/315 14.被消费的母爱/319 15.人啊,能不能慈悲些/323 16.羊年不吃羊/328
|