契诃夫不仅是享誉世界的短篇小说大师,更是杰出的剧作家、现代戏剧的先驱者,被誉为莎士比亚后戏剧*人。其代表作《樱桃园》是“世上少有的一部从它诞生直到今天,每年都有演出记录的经典剧目。”本书精彩涵括:完整剧本•契诃夫•被誉为“天鹅之歌”。译者解读•童道明•惜别樱桃园。舞台背后•李六乙•《樱桃园》导演手记。演员心声•濮存昕•令人眷恋的契诃夫情怀。…… 契诃夫不仅是享誉世界的短篇小说大师,更是杰出的剧作家、现代戏剧的先驱者,被誉为莎士比亚后戏剧第一人。《樱桃园》是契诃夫晚年戏剧创作的绝笔之作,也是每年在全世界上演最多的古典剧目之一。本书的内容,除了由著名的契诃夫研究专家、翻译家童道明先生从俄文中直接翻译过来的《樱桃园》剧本之外,为了便于读者更好地理解契诃夫这部经典剧作的深刻内涵,书中还附有契诃夫本人与妻子克尼碧尔,以及与他同时代的著名的戏剧大师斯坦尼斯拉夫斯基,戏剧评论家丹钦科、梅耶荷德,诗人巴尔蒙特等人的相关文字与评述,书末附有我国当代著名的戏剧导演李六乙的《樱桃园》导演手记及多次参演契诃夫戏剧的著名演员濮存昕的创作谈话,书中还精心选配了《樱桃园》首演的珍贵剧照,对于热爱契诃夫的读者来说,极具珍藏价值。 作者简介: 安东•巴甫洛维奇•契诃夫(1860—1904),俄国著名剧作家和短篇小说大师,被认为是19世纪末俄国现实主义文学流派的杰出代表。戏剧是他文学创作成就中的明珠。在欧美,契诃夫的戏剧剧目演出仅次于莎士比亚,对20世纪现代戏剧影响极大。代表作有戏剧《樱桃园》《万尼亚舅舅》《三姐妹》《海鸥》,小说《第六病室》《变色龙》《凡卡》,等等。 童道明,著名戏剧评论家、翻译家、契诃夫专家。为我国文学界、戏剧界撰写、翻译了众多有价值的理论著作和契诃夫戏剧剧本,著有论文集《他山集》,专著《戏剧笔记》,随笔、散文集《惜别樱桃园》等,并另有多种译著。 目录:
1编者的话 0012樱桃园 0033契诃夫说《樱桃园》 0854斯坦尼斯拉夫斯基说《樱桃园》 0945聂米洛维奇-丹钦科忆《樱桃园》1196克尼碧尔说契诃夫和《樱桃园》 1257莉莉娜谈《樱桃园》 1308列奥尼杜夫忆《樱桃园》 1329梅耶荷德致契诃夫 13610亚•库格尔:《樱桃园》的忧郁 13711巴尔蒙特致斯坦尼斯拉夫斯基 13912《樱桃园》导演手记(李六乙) 14013令人眷恋的契诃夫情怀(濮存昕) 14414惜别樱桃园(童道明) 150 前言编者的话编者的话 《樱桃园》是契诃夫的“天鹅之歌”。首先把它搬上舞台的,是有“契诃夫剧院”之称的莫斯科艺术剧院。这家剧院的两位创始人——斯坦尼斯拉夫斯基和聂米罗维奇-丹钦科都认为这是契诃夫戏剧的巅峰之作。 一百年过去了,契诃夫戏剧由俄罗斯戏剧经典演化成了世界戏剧经典,而《樱桃园》尤为世界剧坛所瞩目。与莫斯科艺术剧院颇有点渊源的北京人民艺术剧院,在2015年搬演了《万尼亚舅舅》之后,2016年又将《樱桃园》隆重推上舞台。在4月16日的《樱桃园》剧组建组会上,任鸣院长再次强调了上演世界戏剧经典对于“北京人艺”的意义。 正是为了呼应这桩剧坛盛事,我们编印了这本书,期望观众去剧场看戏之前或之后,也读一读这个被认为是最具时代精神的契诃夫剧作,也了解一下这个戏剧杰作诞生之初的前尘往事,约略地知道一点当年契诃夫关于《樱桃园》说过些什么,最早让《樱桃园》获得舞台生命的那些俄罗斯的前辈导演、演员们又说过些什么。 这样,我们就能从丹钦科的文章中读到这样的见解:“契诃夫——新戏剧的创造者。作为剧作家的契诃夫几乎掩盖了作为小说家的契诃夫。”在丹钦科去世半个世纪之后,他的这个见解几乎成了共识。 契诃夫的夫人克尼碧尔(她也是《樱桃园》女主角的第一位扮演者)则在她的回忆录中,这样陈述她的心得体会:演契诃夫的戏,就“应该像契诃夫那样去爱人”。此话也极有启发性。 我们全文收录了斯坦尼斯拉夫斯基《我的艺术生活》中的标题为“樱桃园”的整个章节。正是在这个章节中,这位伟大的戏剧家写下了一句令我们今天读来倍感亲切的智者之言:“时光流逝,永远迈步向前的契诃夫不会驻足不前,相反,他会和生活以及时代一起发展。”对照《樱桃园》的第一位导演斯坦尼斯拉夫斯基和最新的《樱桃园》导演李六乙对于此剧的解读,就能更真切地认识到:契诃夫和他的《樱桃园》的确是在“和生活以及时代一起发展”。 除了李六乙的《樱桃园》导演手记外,作为附录,我们也把主演此剧的濮存昕的创作谈话及本剧译者童道明撰写的《惜别樱桃园》一文收进了书里。 2016年4月19日 焦菊隐(著名戏剧家、翻译家):《樱桃园》是安东•契诃夫的“天鹅歌”,是他最后的一首抒情诗。契诃夫的戏剧题材,从来是现实的,而主题的积极性,就没有一篇比《樱桃园》更强烈。 [俄]斯坦尼斯拉夫斯基(杰出的戏剧大师):关于契诃夫的章节还没有完结,人们还没有理应该那样地阅读它,还没有深入到它的实质中去,就过早地合上了这本《樱桃园》。但愿人们重新打开这本书,研究它,完全读懂它。[俄]彼得罗夫(著名戏剧导演):《樱桃园》之所以能成为世界戏剧史上长排不衰的一部剧,正因为它既是正剧,也是喜剧,它有幽默,也有悲情。这部剧就像我们的生活,它包罗万象,有欢乐也有悲伤,有欣喜也有泪水,有爱也有恨,有绝望也有希求。《樱桃园》导演手记李六乙 契诃夫是一位伟大的当代剧作家。我排契诃夫是为了“明天”。1898年12月17日,契诃夫的《海鸥》在莫斯科演出。丹钦科说“一个剧院诞生了”。这就是莫斯科艺术剧院。因为契诃夫,成就了一个伟大的剧院。因为契诃夫,20世纪开启的世界现代戏剧发展,找到了根基,寻到了源头。一百多年来,契诃夫一直生活在我们的日常生活当中,像一个影,随风而至,润物细语。感而切肤之亲;疏而大隐于体;嗅而闻香识人;思而悲物痛绝。作为对他浩瀚思想的研究,犹如伟大的莎士比亚,可以成为一座图书馆。因而,他的戏剧,他的人,所生活的日常生活的日常化,如我们所不曾看到的自己,成为了戏剧舞台生活的“最难”。我们怎么将这种“陌生”的生活日常化,并不失超越语言文化关系的思想的哲学的意义。(“陌生”并不单指19世纪俄国文化土壤所建立的独特的人文关系及生活形式,而重要的是在当下我们自我对自己生活形式的“陌生”)。这不是目的,真正直观的合目的性是在于将这种“陌生的生活日常化”抽象以后的“日常化陌生”,这即是戏剧美学的要求。可它,分明就是我们永恒的生活真实。不可改变,而又无力改变的欢乐、诗意的“生命形式”……存在于日常之中、生命本能之里。一次次文明的进化。樱桃园是什么?樱桃园就是樱桃园。没错。樱桃园的物质属性确实决定了它客观真实的存在。一个庄园,一个美丽的家。由此而形成的久远的历史记忆,以及所承载的一贯的历史文化关系,人与人,人与自然,童年般的美好的过往……樱桃园还可能是什么?樱桃园是一种象征。人类进程曾经存在过的一段文化历史。生命意义的独特“瞬间”。随着文明的进化,必将消失的一种历史必然。樱桃园是一种“美”。美的存在是否就是一种“短暂”,而必将失去一种“永恒”,一种哲学的丧失……樱桃园是一种“生”。它的生命形式的进化过程,“真”即是一种“死”。亦如自然,亦如生命。樱桃园是一种生活方式。过去的纯粹美好的“生活记忆”。记忆的消失是一种“生理”还是一种“病理”。樱桃园就是“自我精神现象”的一种心理呈现。它不是“具象”的,只存在于每一个人内心当中。每一个人都有一个只属于自己的“樱桃园”。樱桃园的消亡,就是“自我”心灵世界精神家园的消亡,潜意识当中“自我历史”的消亡。当然,哪个自我精神现象——家园——存在?可能根本就是“不存在”的。“在”与“不在”都是人类自身内心情感的自我满足和记忆。樱桃园无论是什么,或者它根本就没有存在过,本来就是一种“在”的幻想,梦呓,一个虚无,一段美好,一曲忧伤,一阵疼痛……无论是“在”与“不在”;无论它“有象”还是“无象”。哪个“有象”之“象”,“无象”之“象”?我们怎么去感知,去表现?“象”的呈现可能是一个“瞬间”,一个“重复”,一缕“烛光”,一条“长河”。是“具象”的,更是“抽象”的。存在于不同的“时间”里,幻化为“空间”的“有”。随时在“物理”的、“心理”的停顿之中,关系的独特感应之下。有一种“美”,一种“神秘”,一种“随意”,并且不断的“重复”……先开始可能是一个“点”,随后形成了一条“河”,“瞬间”与“历史”的关系……最后可能是一阵“风”、一丝“烟”。于自己,于空灵,于情于理……伴随“恐惧”,伴随“毁灭”,伴随“美丽”,伴随“希望”,伴随“梦呓”,伴随冷峻的诗情画意之荒谬……极致的静。沉寂亦如死亡的欢乐;死寂亦如诗的梦呓;微风拂面,转瞬即成永恒。樱桃园即是我们“自己”。樱桃园存在于“过去”,生活里的所有人都期盼着“未来”,似乎他们只有过去,只有未来,而唯独没有现在。“现在”是不存在的,一群只有昨天、明天,而没有今天的人。如果要讲冲突,即是“昨天”和“明天”的冲突。“今天”,他们无力,无能,无奈,无趣;善良而荒谬;率真而愚昧;欢乐而悲伤……就舞台而言,他们即是只有“昨天”和“明天”的时间和空间,而没有“今天”的时间和空间。一出没有时间和空间的舞台艺术,樱桃园如是。表演没有了时间和空间如何叫表演,这就是我们的挑战和意义:一出没有“时间”和“空间”的表演艺术,纯粹戏剧的美学,通过表演来实现。这或许就是契诃夫的喜剧。契诃夫之于我,还有许许多多。这里,仅只言片语。更多的,留给舞台,留给观众,留给从今而后的岁月。“生命就要结束了,可我好像还没有生活过。”这就是契诃夫的绝唱,博大的悲悯的情怀,对人无限的爱。这也就是我要导演的唯一。生命行走着,我还没有生活过……谢谢童先生。谢谢商务印书馆。谢谢可爱的演员同志们。
|