国家“十二五”规划重点出版项目“范存忠文集”,为一代比较文学宗师范存忠先生学术著作结集,首次整理出版。文集共五册,悉心收录范先生六十多年学术生涯中散落各处的著作、论文和学术报告,系统呈现跨文化研究先驱的学术成就,以及开创比较文学影响学派的重要思想及其历史观、文学观、文化观。作为宝贵的学术熏陶与研究资料,“范存忠文集”为当代文学研究者的研究方法提供极佳范本。 本书简介: 《英国文学史纲》分十二章展现各个时期的文学代表人物和作品。作者从“英国文学史是英国人民的文学史”这个观点出发,站在哲学、历史及社会学的高度,讲述英国文学的历史发展,重点讨论剖析社会现实,反映人民情感、思想和意愿,而对社会起进步作用的伟大作家与卓越作品,从而说明这些文学遗产在社会发展中的作用及一定的局限性。 作者简介: 范存忠(1903—1987),字雪桥、雪樵,上海市崇明县人。1926年毕业于国立东南大学外语系;1931年获哈佛大学哲学博士学位后回国;1944—1945年在牛津大学讲学;1931—1949年间,历任原中央大学外国语言文学系教授、系主任,文学院院长等职;1956年后,曾任南京大学副校长、图书馆馆长、中国英国史研究会名誉会长等职。主要著作有《英美史纲》《英国文学史纲》《英国文学论集》《中国文化在英国》《中西文化散论》等。 目录: CHAPTERIENGLISHLITERATURETOTHETIMEOFCHAUCER IOldEnglishPoetry:Beowulf IIOldEnglishProse:BedeandAlfred IIIChivalryandRomance8IVFolkTalesandFolkSongs CHAPTERIICHAUCERANDTHE15THCENTURY ILangland,WycliffeandtheLollards IIChaucerandHisCanterburyTales IIIThePopularBallad IVFormsofEarlyDrama28 CHAPTERIIITHERENAISSANCE IHumanisminEngland IINon-dramaticPoetry IIITudorProse IVPredecessorsofShakespeare CHAPTERIVWILLIAMSHAKESPEARECHAPTERIENGLISHLITERATURETOTHETIMEOFCHAUCER IOldEnglishPoetry:Beowulf IIOldEnglishProse:BedeandAlfred IIIChivalryandRomance8IVFolkTalesandFolkSongs CHAPTERIICHAUCERANDTHE15THCENTURY ILangland,WycliffeandtheLollards IIChaucerandHisCanterburyTales IIIThePopularBallad IVFormsofEarlyDrama28 CHAPTERIIITHERENAISSANCE IHumanisminEngland IINon-dramaticPoetry IIITudorProse IVPredecessorsofShakespeare CHAPTERIVWILLIAMSHAKESPEARE IShakespeareandtheRenaissance IIEarlyTragediesandComedies IIIHistoricalPlays IVGreatTragedies VTheArtofShakespeare CHAPTERVTHEEARLY17THCENTURY IFrancisBacon IIBenJonsonandJohnDonne IIIMiltonandtheEnglishRevolution IVParadiseLostandSamsonAgonistes CHAPTERVITHELATE17THANDTHEEARLY18THCENTURY IJohnBunyanandJohnDryden IIAddison,SteeleandPope IIIDanielDefoe IVJonathanSwift CHAPTERVIITHEMID-18THCENTURY IRichardson,SmollettandSterne IIHenryFielding IIIJohnsonandHisCircle IVPoetry:FromNeo-ClassictoRomantic CHAPTERVIIITHEROMANTICPERIOD(I) IRadicalismandRomanticism IIWordsworthandColeridge IIISirWalterScott IVJaneAusten CHAPTERIXTHEROMANTICPERIOD(II) IGeorgeGordon,LordByron IIPercyByssheShelley IIIJohnKeats CHAPTERXTHEVICTORIANPERIOD(I) I“CruelThirtiesandHungryForties” IICharlesDickens IIIWilliamMakepeaceThackeray IVTheBront.sandMrs.Gaskell CHAPTERXITHEVICTORIANPERIOD(II) ITennyson,BrowningandPoeticRetreat IICarlyle,RuskinandHuxley IIIGeorgeEliotandSamuelButler IVMorrisandSocialistRomance CHAPTERXIISOMEMODERNWRITERS IThomasHardy IIJohnGalsworthy IIIH.G.Wells IVGeorgeBernardShaw第一章乔叟以前的英国文学 一古代英国诗——《贝尔武甫》 二古英语的散文:比德和阿尔弗雷德 三骑士制度与传奇 四民间故事与民间歌谣 第二章乔叟与15世纪 一朗格兰、威克利夫与罗拉德派 二乔叟和他的《坎特伯雷故事集》 三民谣 四早期戏剧的形式 第三章文艺复兴 一英国的人文主义 二诗剧以外的诗歌 三都铎王朝时代的散文 四莎士比亚的先驱 第四章威廉·莎士比亚 一莎士比亚与文艺复兴 二早期的悲剧和喜剧 三历史剧 四伟大的悲剧 五莎士比亚的艺术 第五章17世纪早期 一弗兰西斯·培根 二本·琼生和约翰·邓恩 三弥尔顿和英国革命 四《失乐园》和《力士参孙》 第六章17世纪后期和18世纪早期 一约翰·班扬和约翰·德莱顿 二艾迪生、斯蒂尔和蒲伯 三丹尼尔·笛福 四乔纳森·斯威夫特 第七章18世纪中期 一理查森、斯摩莱特和斯特恩 二亨利·菲尔丁 三约翰逊和约翰逊的游从 四诗歌:从新古典主义到浪漫主义 第八章浪漫主义时期(上) 一激进主义和浪漫主义 二华滋华斯和柯勒律治 三华尔特·司各特爵士 四简·奥斯丁 第九章浪漫主义时期(下) 一乔治·戈登·拜伦 二珀西·比希·雪莱 三约翰·济慈 第十章维多利亚时期(上) 一“残酷的30年代和饥饿的40年代” 二查尔斯·狄更斯 三威廉·梅克庇斯·萨克雷 四勃朗蒂姊妹和盖斯凯尔夫人 第十一章维多利亚时期(下) 一丁尼生、勃朗宁以及诗歌创作思想上的后退 二卡莱尔、罗斯金和赫胥黎 三乔治·艾略特和塞缪尔·勃特勒 四莫里斯及社会主义浪漫文学 第十二章一些现代作家 一托马斯·哈代 二约翰·高尔斯华绥 三赫伯特·乔治·威尔斯 四乔治·萧伯纳前言序言 《英国文学史纲》原是范存忠先生在1954年至1955年期间,在南京大学为英国语言文学专业英国文学课程撰写的英文讲授提纲。这部教材在英语界影响很大,同行们一致认为是一部简明扼要并具有特色的好教材,有些兄弟院校还将其翻印作为教材。为了使更多的英语爱好者受益,1981年,范先生采纳了同行们的建议,着手将这本教学提纲整理为英文专著,于1983年由四川人民出版社正式出版。为了便于更多的读者阅读,对范先生的英文版本添加了中文翻译。 范先生这本专著的一个特点就是把英国各个时期的代表作家和代表作品,放在其特定的历史和社会条件下进行考察,站在哲学、历史和社会学的高度来剖析;不只是讨论作家的文学成就,而是进而指出他们在当时的社会意义和历史局限性。这对英语专业的学生和英国文学爱好者去深入了解作家的创作背景,以及去分析和理解文学作品有着很大的帮助。正如范先生自己所指出的那样:“英国文学史是英国人民的文学史,这个课程就从这个观点来讲述它的发展,重点讨论揭露社会现实,反映人民群众的情感、思想和意愿,而对社会起进步作用的大作家与大作品,从而说明这份文学遗产在社会发展中的作用及其一定的局限性。” 范先生这本专著的另一个特点就是它别具一格的文体。英国文学的发展,从英国古诗《贝尔武甫》到萧伯纳的戏剧,纵横几千年的历史,范先生提纲挈领,在短短的12 章里,将序言 《英国文学史纲》原是范存忠先生在1954年至1955年期间,在南京大学为英国语言文学专业英国文学课程撰写的英文讲授提纲。这部教材在英语界影响很大,同行们一致认为是一部简明扼要并具有特色的好教材,有些兄弟院校还将其翻印作为教材。为了使更多的英语爱好者受益,1981年,范先生采纳了同行们的建议,着手将这本教学提纲整理为英文专著,于1983年由四川人民出版社正式出版。为了便于更多的读者阅读,对范先生的英文版本添加了中文翻译。 范先生这本专著的一个特点就是把英国各个时期的代表作家和代表作品,放在其特定的历史和社会条件下进行考察,站在哲学、历史和社会学的高度来剖析;不只是讨论作家的文学成就,而是进而指出他们在当时的社会意义和历史局限性。这对英语专业的学生和英国文学爱好者去深入了解作家的创作背景,以及去分析和理解文学作品有着很大的帮助。正如范先生自己所指出的那样:“英国文学史是英国人民的文学史,这个课程就从这个观点来讲述它的发展,重点讨论揭露社会现实,反映人民群众的情感、思想和意愿,而对社会起进步作用的大作家与大作品,从而说明这份文学遗产在社会发展中的作用及其一定的局限性。” 范先生这本专著的另一个特点就是它别具一格的文体。英国文学的发展,从英国古诗《贝尔武甫》到萧伯纳的戏剧,纵横几千年的历史,范先生提纲挈领,在短短的12章里,将每个时期的文学代表人物和作品、其文学贡献,及在各自时期的历史和社会意义,剖析得清清楚楚。他的语言不仅简明扼要、深入浅出,而且生动有趣、引人入胜。 在译林出版社的努力下,范先生这本《英国文学史纲》重新再版了,作为范存忠先生的家属,我们感到由衷的高兴。我们衷心希望范存忠先生的这本专著,能对更多的英语专业学生和英国文学爱好者,有所裨益。 范家宁王英 2014年7月随着时间的推移,他的著述日渐显示出其不朽价值。范存忠先生在英国文学、比较文学、跨文化研究领域进行的开拓性工作,对我们在全球化语境下研究中西文学文化的相互融会、吸收、碰撞和影响,具有启迪意义。 ——王守仁 范先生在这些专著里提出了许多独特的见解,为我国英语语言文学的教学、研究和翻译,为增进我国对外文化和学术交流做出了不可磨灭的贡献。 ——杨仁敬第一章 乔叟以前的英国文学一 古代英国诗——《贝尔武甫》 1.口头文学与书面文学 英国人民最初的文学与其他人民最初的文学一样,不是书面的,而是口头的。故事与传说先是口头流传,并在讲述中不断地扩大、改进。人民参与了这一类文学的创作。 自然,这类故事与传说都是由那些能说会道的人复述的,因此每个团体渐渐有了专门讲故事的人,称为“斯可卜”,意为歌曲的制作者。因为这些故事都是歌唱的,都是用一种吟诵体裁来讲述的。他们认为任何好故事,经过说唱或吟诵,就会更为动听。“斯可卜”(即诗人)以及“格利门”(即吟诵者)在氏族和封建社会里享有受人尊敬的地位。 在早期的撒克逊英国,“斯可卜”吟诵人民的英雄事迹的歌曲。他们对这些故事每唱一次就增饰一次,有时把几个不同的故事编成一个长篇纪事。这些故事在“斯可卜”之间通过口耳一代一代地传递下来,最后才有写本。但是写下来的只是其中的一小部分,而保存下来的又是写本中的一小部分。现存古代英国诗歌中最长最好的一篇就是《贝尔武甫》,它被称为英国人民的民族史诗。 2.《贝尔武甫》的情节 《贝尔武甫》讲的是一个冒险故事,一个传奇故事。英雄贝尔武甫是瑞典南部的高特族人,是斩杀妖魔的勇士。他听说有一个名叫格兰代尔的妖魔,一次又一次地夜袭丹麦国王的大厅,掳走在那里睡觉的武士,丹麦人民深受其害。于是,他就带领了十四名伙伴前往丹麦,去打格兰代尔。在一次可怕的短兵相接的夜战中,贝尔武甫扯下了妖魔的一只胳膊,妖魔身负重伤,逃回了他海底的窝窟。 格兰代尔的故事到此就结束了,可是格兰代尔的母亲却出来要为儿子报仇。她又来袭击大厅,贝尔武甫追赶她,一直追到一个荒湖激流下的洞穴里,和她搏斗。他用古时巨人留下来的魔剑砍下了这个妖魔的头。就在那里,他发现了格兰代尔的尸体,把他的头也割了下来。他带着这两个毛发毵毵的头,当作战利品,回到了丹麦大厅,在欢宴和歌声中庆祝胜利。 贝尔武甫回国后做了国王,治理人民五十年。后来竟发生了这样一件事:一条火龙在长眠中受到惊动,开始喷出火焰,焚毁它路过的一切东西。贝尔武甫虽已年迈,却只身和火龙搏斗。龙被斩了,贝尔武甫自己在战斗中也受了重伤。全诗以老英雄的葬礼和人民的哀悼结束:他们,高特人,哀悼他们的亲人, 哀悼他们的王上; 宣称他是世上所有国王中 最善良的人,最温柔的人, 对人民慈爱,最渴望得到一个好的名声。3.《贝尔武甫》所反映的生活习俗 《贝尔武甫》的题材是条顿族从他们欧洲大陆的故乡带到英国来的一种民间传说。现在我们所看到的诗是在8到9世纪期间,由一个英国诗人写定的。它反映了从氏族制到早期封建社会许多世纪中的生活习俗。 主要的故事,即贝尔武甫与格兰代尔、格兰代尔的母亲以及和火龙的搏斗的故事,显然是原始条顿族的民间传说。这些氏族,如我们所知,居住在欧洲大陆东北部沿海一带,从莱茵河口到日特兰半岛。他们居住在一些狭小的地方,后面是一片广阔无边的森林,前面是波涛汹涌的北海。他们必须与野兽搏斗,与神秘莫测的自然界的力量搏斗。当武士冒险远征或航海归来的时候,就会讲述那些住在海底下或大泽森林里的奇异妖魔的故事。他们很英武,但又心有余悸。这就是此类神奇故事的背景。 但是,《贝尔武甫》绝不是一首只反映原始时代的诗篇。它是在基督教已传入英国以后写定的,那时英国社会正在向封建主义过渡。因此,这首诗也反映出了7到8世纪英国的生活风貌,呈现出民间的一种新旧生活方式的混合,兼有氏族时期的英雄主义和封建时期的理想,即前一时期的刚毅和后一时期的柔和相结合,前一时期的勇敢带上后一时期的美德,显得更为高贵。《贝尔武甫》诗人喜爱的主题是采邑领主对国王的忠诚。领主和国王的关系极其密切。国王领导他们,在不友好的邻人中间保护他们,而他们也为国王而战斗,为国王而死。仇怨与阴谋,亲属谋杀与僭夺尊位是受到谴责的,因为这类行为在8世纪的撒克逊英国都要受到谴责。 《贝尔武甫》是封建主义黎明时期所复述的一个氏族社会的故事。贝尔武甫这位英雄不只是一个氏族的酋长,他体现了骑士的品德。 4.语言与诗的形式 古英语在许多方面和近代英语不同。它是一种有强重音和很多辅音的语言,具有高度的屈折变化形式。像近代德语或俄语那样,它的意义不决定于词的位置而决定于词尾的变化。再者,古英语里有很多同义词,其中大多数很像近代德语中常见到的那一类复合词。例如海洋一语就有不少种说法:“海豹浴场”、“鲸路”、 “天鹅路”。 古代英诗的基本形式是头韵,即用来押韵的单词都以同一辅音开始。每一行通常有四个重读音节,在第二与第三重读音节之间有一个停顿,这样就把一行分为两个部分。通常头三个重读音节,更多的是头两个重读音节(其中一个照例就是第三个重读音节),都用头韵,如:Steapstanlitho—stigenearwe. (陡峭的石级——狭窄的小路。) Thacomofmoreundermist—hleothum Grendelgongan;godesyrrebar. (从云雾迷茫的荒野 格兰代尔走了出来,他忍受着上帝的愤怒。)在我们看来,这些诗似乎生硬单调,但是在当时也许未必如此。我们无法想象早年的歌手(斯可卜或格利门)吟诵时,那些年轻武士在他们主人宴会大厅里倾耳聆听的情景与感觉。
|