作品介绍

查良铮译唐璜


作者:乔治·戈登·拜伦,查良铮      整理日期:2016-02-11 12:45:04


本书简介:
  《唐璜》是英国十九世纪浪漫主义诗人拜伦的代表作。这部以社会讽刺为基调的诗体小说约16000行,共16章,其深刻的思想内容、广阔的生活容量和独特的艺术风格,被歌德称为“绝顶天才之作”。查良铮(1918—1977)又名穆旦,著名诗人、翻译家,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”代表人物,主要译作有《普希金抒情诗集》《欧根·奥涅金》《雪莱抒情诗选》《唐璜》《布莱克诗选》《济慈诗选》等。
  目录:
  查良铮译唐璜上
  查良铮译唐璜下
  一五八
  话说完了,她在枕头上转个身,
  脸色苍白,黑眼珠含泪闪着光,
  好似阴雨的天空里发出电闪;
  她的长发波浪般流过了脸庞,
  有如面纱;黑色的发卷虽有意、
  却无法掩遮住那滑腻的肩膀,
  一片白雪突现出来;她唇儿半张,
  呵,她的心跳比她的呼吸更响。
  一五九
  唐·阿尔方索迷惘地站在那儿,
  安托尼亚在乱屋子里来回奔走,
  除了律师,个个都是垂头丧气,
  而他,像阿卡蒂斯,最忠于职守,
  只要有争执,不管是出于何故,
  他相信必然要由法律来论处。
  一六○
  他细眯着小眼睛,探着扁鼻子,
  跟踪着安托尼亚的来来去去,
  仿佛他还有一大堆疑团未消;
  对别人的名誉他从来不顾惜,
  只要是能成讼,或把官司打赢,
  他可不管你是否年轻和美丽;
  他从不相信“不”字,除非这否定
  能得到合格的伪证人的证明。
  一六一
  唐·阿尔方索沮丧地站在那儿,
  老实说,他真是露出一副蠢相,
  他把五百个角落都搜索到了,
  又已对年轻的妻子如此猖狂,
  结果一无所获,除了一些内疚,
  更加以他太太使出全副力量
  在过去半小时内,又快又重又密,
  骂得他淋漓尽致,真像一阵雷雨。
  一六二
  起初他勉强找了几句话解释,
  但得到的回答只是眼泪,啜泣,
  和歇斯底里的征候:它的前奏
  不外抽筋呵,阵痛呵,噎气或昏迷,
  以及其他:那要看患者的选择;
  阿尔方索看着她,就想起约伯妻,
  同时脑中又浮现出她那些亲属,
  于是决定要耐心地再让一步。
  …… 





上一本:蒋子龙散文 下一本:民国国文课

作家文集

下载说明
查良铮译唐璜的作者是乔治·戈登·拜伦,查良铮 ,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书