该书共收形式主义学派代表人物文章28篇,大部分为作品全文,小部分为节录。后有行家建议,将某几篇节录文字补充成整篇,另增加两三篇该流派作家的名作。于是作者乃托南京师范大学外国语学院院长张杰教授,于莫斯科任访问学者期间代为搜索,共得原文五篇;台湾时报文化出版公司吴昌杰资深编辑为我托法国朋友于巴黎寻获原文一篇。这样,为充实本书内容,作者于近年又增译或补译六篇文章。其中《论诗句》、《果戈里的<外套>是怎样创作的》二文,曾参照中国社会科学出版社《俄苏形式主义文论选》译文校译;《作为手法的艺术》、《短篇小说和长篇小说的结构》、《抒情诗的结构》三,则参照1986年三联书店《俄国形式主义文论选》。俄国形式主义是上世纪20年代初极为重要的文学理论流派之一,法国结构主义思潮即源于这一流派,其影响之深远,为世所公认,至今活力不衰。这里有必要作一述评,以便正本清源,还其本来面目。 作者简介 王薇生,1928年生于湖南长沙。1954年南京大学外国语言文学系俄文专业毕业,留任助教。1958-1978年罹“右派”之难,入狱20年。1979年平反返校。后自荐于江苏省社会科学院,主研国际关系史外国文学、翻译理论。曾任《国外社会科学情况》副主编,江苏省社会科学院研究员,为中国国际关系史研究会、江苏省外国文学研究分会员。主要著译有:《我爱瞿译(海燕)》,《略论世界政治格局的走向》,《克鲁日里哈》(小说·合作),《美国(联邦规章典)索引》(主审校)。虽已退休,为找回逝去年华,至今笔耕不辍。
|